Latest Articles

الْكَذَّابُ وَالْمَرْأَةُ الْبَرِيئَةُ

الْكَذَّابُ وَالْمَرْأَةُ الْبَرِيئَةُ This Arabic story is for learners of Arabic as an additional language. We took it from a book written by Kamil Keilany, an Egyptian writer and a poet. The original text was written for native speakers of Arabic. To make it suitable for learners of Arabic as an additional language, we have abridged it, rephrased it in an elegant, flowing, …

الْفَتَاةُ الْكَسُولَةُ وَالْمَلِكَةُ

الْفَتَاةُ الْكَسُولَةُ وَالْمَلِكَةُ This story has been taken from Brothers Grimm’s Folk Tales Collections. To make it more interesting, we have elaborated upon it in order to depict the characters' emotions  and give it more meaning and humanity. For every behavior of theirs, we gave a reason to rid the story of ambiguity and simplicity that is common in folktales. The stor…

الْأَمِيرَةُ وَالشَّحَّاذُ

الْأَمِيرَةُ وَالشَّحَّاذُ This story has been taken from Brothers Grimm’s Folk Tale Collections. To make it more interesting, we have elaborated upon it in order to depict the characters' emotions  and give it more meaning and humanity. For every behavior of theirs, we gave a reason to rid the story of ambiguity and simplicity that is common in folktales. The story is meant f…

غُبار

غُبار هاجر منصور سراج  9 سبتمبر،  2025 هذا الذي يجري في عروقي ليس دمًا، بل هواءً نتنًا راكمته سنوات الحرمان والفقد. الزنزانة ضيِّقةٌ، القضبان الحديدية تتلوى أمامي ثعابينَ سامّةً. لا نافذة، فلا يصلني سوى الهواء مفعمًا بقيء الضغينة وصديد القمع. لستُ أتذكَّرُ كيف انتهيتُ إلى هنا، لكنِّي أذكر رجلًا سحبني من عضدي ورماني على الأرضيّة الصخرية. كان المطر غزيرًا، ولم أستطع التنف…

شَجَرتي تُثمِرُ أقمارًا

شَجَرتي تُثمِرُ أقمارًا هاجر منصور سراج  28 أغسطس،  2025 تسللتُ خفيةً في ظلمة الليل كي أزرع نبتةً حرَّمتها والدتي. كانت ليلةً ظلماء، فلم يلمحني الحرَّاس الرقباء، ولم تشعر بي الأشباح الواهنة. انسللتُ بين بقايا الأشجار الضامرة، فتلمَّستني حشرجاتها الواهنة. لم تهمس أيُّ منها بوصيَّةٍ أخيرة، ولم تطلق حفيفًا أخيرًا لأحمله إلى الغيوم القاتمة. كانتْ صامتةً خاضعةً لمصيرها المحتو…

نَفَسٌ ضَحْل

نَفَسٌ ضَحْل هاجر منصور سراج  14 أغسطس،  2025 أَخْبِر الطير، ذلك الطير هناك! أنا لا أراه، لكني أستطيع سماع رفرفة جناحيه وخفقان قلبه الصغير. يبدو متعبًا، لكنَّه لا يزال يتنفس ويحاول الطيران! أخبره أنني ظللتُ أنتظر عودة ولدي عشرة أعوامٍ كاملة. أخبره أنَّ هواء البيت خانقٌ، وأنَّ الضباب يسقط كلَّ ليلةٍ كسقوط المطر الهائج. أنا لم أحمل الدلاء إلى الفناء مذ غادر تاركًا بين يديّ…
1 2 3 4 5 6 36

Latest Tests

Reading Comprehension Test (54)

Arabic Reading Comprehension Test (54) Read the passage أَمَلُ دُنْقُلُ: شَاعِرُ الرَّفْضِ and answer the following questions.

Reading Comprehension Test (53)

Arabic Reading Comprehension Test (53) Read the passage مُحَمَّدُ مَحْمُودُ الزُّبَيْرِيُّ and answer the following questions.

Reading Comprehension Test (52)

Arabic Reading Comprehension Test (52) Read the Story حَظُّ الْبِنْتِ: الشَّجَرَةُ النَّاطِقَةُ and answer the following questions.

Reading Comprehension Test (51)

Arabic Reading Comprehension Test (51) Read the passage مَحْمُودُ دَرْوِيشُ: صَوْتُ فَلَسْطِينَ and answer the following questions.

Latest E-books & Handouts

Ibnulyemen Arabic Attached Pronouns

Attached pronouns in Arabic are the pronouns that we attach to verbs, nouns, prepositions, or particles. Generally speaking, pronouns in Arabic are separate, attached, or implicit (i.e. implied or not overt). The separate pronouns  in Arabic are similar to the subject pronouns found in most world languages in addition to the dual and feminine forms that exist in Arabic. As for …

Ibnulyemen Arabic Alphabet and Cursive Writing

Arabic is a right-to-left cursive language. This short e-book "Ibnulyemen Arabic Alphabet and Cursive Writing" typographically shows how the Arabic letters are connected to to form words. There are twenty-eight letters in Arabic. Each letter has four shapes: at the beginning of the word, in the middle of the word, at the end of the word, and in isolation. This, as a result, see…

Ibnulyemen Arabic Short Stories for Non-natives

This is a short e-book of eleven short stories written in simplified Arabic. The original versions of these stories were written by Kamel Kilani and Mohammed Al-Abrashi, both Egyptian writers. They are fairly long and meant for native speakers of Arabic. The wording and structures of these stories have been tweaked and simplified to make them suitable for (advanced) beginner le…

Attached Pronouns

Attached pronouns in Arabic are pronominal suffixes; for each separate pronoun there is a corresponding attached pronoun. These pronominal suffixes are are attached to nouns, prepositions, and verbs. With nouns, they function as possessive pronouns. With preposition, they function as object of prepositions. With verbs, they function as either subjects or objects.  In the table …