Latest Articles

أَمَلُ دُنْقُلُ: شَاعِرُ الرَّفْضِ

أَمَلُ دُنْقُلُ: شَاعِرُ الرَّفْضِ This reading passage is about Amal Dunqul, an Egyptian poet. It is suitable for learners of Arabic as a Foreign Language, namely intermediate  learners. فِي زَمَنٍ صَمَتَ فِيهِ الْجَمِيعُ، تَكَلَّمَ الشَّاعِرُ الْمِصْرِيُّ أَمَلُ دُنْقُلُ. لَمْ يَمْلِكْ دُنْقُلُ مَالًا أَوْ سِلَاحًا. كَانَ الشِّعْرُ سِلَاحَ دُنْقُلَ الْوَحِيدَ. جَعَلَ دُن…

مُحَمَّدُ مَحْمُودُ الزُّبَيْرِيُّ

مُحَمَّدُ مَحْمُودُ الزُّبَيْرِيُّ This reading passage is about Mohammed Mahmoud Al-Zubairi, a Yemeni poet and politician. It is suitable for learners of Arabic as a Foreign Language, namely intermediate  learners. يَمْلِكُ مُحَمَّدُ مَحْمُودُ الزُّبَيْرِيُّ مَكَانَةً خَاصَّةً فِي قُلُوبِ الْيَمَنِيِّينِ؛ وَهُوَ أَدِيبٌ، وَسِيَاسِيٌّ، وَثَائِرٌ، وَمُصْلِحٌ اِجْتِمَاعِيٌّ. …

حَظُّ الْبِنْتِ: الشَّجَرَةُ النَّاطِقَةُ

حَظُّ الْبِنْتِ: الشَّجَرَةُ النَّاطِقَةُ This story is taken from a book entitled The Secret of Life: Folk Tales from Bengal. The book is written by Lal Behari Day and translated into Arabic by Abdulwahhab Al-Maqalih. The translated version is meant for native speakers of Arabic. To make it suitable for learners of Arabic as a foreign language, we have abridged it, rephrased …

مَحْمُودُ دَرْوِيشُ: صَوْتُ فَلَسْطِينَ

مَحْمُودُ دَرْوِيشُ: صَوْتُ فَلَسْطِينَ This reading passage is about Mahmoud Darwish, a renowned Palestinian poet and author. It is suitable for learners of Arabic as a Foreign Language, namely (low) intermediate  learners.  مَحْمُودُ دَرْوِيشُ لَيْسَ شَاعِرًا عَادِيًّا، بَلْ هُوَ حَالَةٌ إِنْسَانِيَّةٌ وَثَقَافِيَّةٌ فَرِيدَةٌ. جَسَّدَ دَرْوِيشُ مَشَاعِرَ الشَّعْبِ الْفَل…

طفت المرساة

طفت المرساة هاجر منصور سراج 26 مارس، 2026 بُعَيْد أذان العصر، خفَّت أشعة الشمس على ظهره، وهبَّتْ رياحٌ خفيفةٌ ما لبثتْ أن استحالتْ ريحًا هوجاء قذفتْ بالتراب ثقيلًا على عينيه، فرفع كفيه المتربتين الداميتين ودعك عينيه. أصبح الآن قادرًا على إجابة أسئلة الناس النابضة في أعينهم. دخل الغبار عيني، فأدمعتا. بكى، وتلفَّتت الأبصار نحوه خفيفةً طائشةً. لم يسأله أحدٌ، ولم يستغرب أحد…

رواية جُثَّة لذيذة: ديستوبيا لا تُنسى

رواية جُثَّة لذيذة: ديستوبيا لا تُنسى هاجر منصور سراج 19 مارس، 2026 في عام 2023 أصدرت دار «عصير الكتب» الترجمة العربية لرواية «جُثَّة لذيذة» المكتوبة بالإسبانية، والمنشورة عام 2017، للكاتبة الأرجنتينية أجوستينا باثتيريكا (مواليد 1974). وهي عمل روائي ديستوبي من 210 صفحات، يمزج الرعب النفسي والخيال العلمي. تحكي رواية «جثّة لذيذة» أحداثًا في زمنٍ مستقبليٍّ أُصيبت حيواناته …
1 2 3 36

Latest Tests

Reading Comprehension Test (54)

Arabic Reading Comprehension Test (54) Read the passage أَمَلُ دُنْقُلُ: شَاعِرُ الرَّفْضِ and answer the following questions.

Reading Comprehension Test (53)

Arabic Reading Comprehension Test (53) Read the passage مُحَمَّدُ مَحْمُودُ الزُّبَيْرِيُّ and answer the following questions.

Reading Comprehension Test (52)

Arabic Reading Comprehension Test (52) Read the Story حَظُّ الْبِنْتِ: الشَّجَرَةُ النَّاطِقَةُ and answer the following questions.

Reading Comprehension Test (51)

Arabic Reading Comprehension Test (51) Read the passage مَحْمُودُ دَرْوِيشُ: صَوْتُ فَلَسْطِينَ and answer the following questions.

Latest E-books & Handouts

Ibnulyemen Arabic Attached Pronouns

Attached pronouns in Arabic are the pronouns that we attach to verbs, nouns, prepositions, or particles. Generally speaking, pronouns in Arabic are separate, attached, or implicit (i.e. implied or not overt). The separate pronouns  in Arabic are similar to the subject pronouns found in most world languages in addition to the dual and feminine forms that exist in Arabic. As for …

Ibnulyemen Arabic Alphabet and Cursive Writing

Arabic is a right-to-left cursive language. This short e-book "Ibnulyemen Arabic Alphabet and Cursive Writing" typographically shows how the Arabic letters are connected to to form words. There are twenty-eight letters in Arabic. Each letter has four shapes: at the beginning of the word, in the middle of the word, at the end of the word, and in isolation. This, as a result, see…

Ibnulyemen Arabic Short Stories for Non-natives

This is a short e-book of eleven short stories written in simplified Arabic. The original versions of these stories were written by Kamel Kilani and Mohammed Al-Abrashi, both Egyptian writers. They are fairly long and meant for native speakers of Arabic. The wording and structures of these stories have been tweaked and simplified to make them suitable for (advanced) beginner le…

Attached Pronouns

Attached pronouns in Arabic are pronominal suffixes; for each separate pronoun there is a corresponding attached pronoun. These pronominal suffixes are are attached to nouns, prepositions, and verbs. With nouns, they function as possessive pronouns. With preposition, they function as object of prepositions. With verbs, they function as either subjects or objects.  In the table …