source: www.mc-doualiya.com
يَوْمَ السَّبْتِ، أَعْلَنَتْ رُوسِيَا أَنَّ قُوَّاتِهَا سَوْفَ تَنْسَحِبُ مِنْ مَنَاطِقَ مُهِمَّةٍ فِي مُقَاطَعَةِ خَاركِيف، وَسَوْفَ تَبْقَى فِي شَرْقِ أُوكْرَانِيَا. سَوْفَ يَكُونُ شَرْقُ أُوكْرَانِيَا مَرْكِزًا لَهَا. وَقَالَ وَزِيرُ الْخَارِجِيَّةِ الْأُوكْرَانِي إِنَّ أُوكْرَانِيا قَامَتْ بِهُجُومٍ مُضَادٍّ عَلَى قُوَّاتِ رُوسِيَا. وَقَدْ نَجَحَتْ أُوكْرَانِيَا فِي هَذَا الهُجُومِ المُضَادِّ. وَأَضَافَ وَزِيرُ الْخَارِجِيَّةِ أَنَّ أُوكْرَانِيَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تَهْزِمَ رُوسِيَا، لَكِنَّهَا تَحْتَاجُ أَسْلِحَةً.
وَقَالَ الْجَيْشُ الْأُوكْرَانِيُّ إِنَّهُ قَدْ اِسْتَعَادَ مَدِينَةً مُهِمَّةً. هَذِهِ الْمَدِينَةُ تَقُعُ قُرْبَ الْحُدُودِ الرُّوسِيَّةِ. وَقَالَ إِنَّهُ قَدْ تَقَدَّمَ عَشْرَاتِ الْكِيلُومِتْرَاتِ بِاِتِّجَاهِ الْجَنُوبِ. وَأَضَافَ أَنَّهُ دَمَّرَ مَوَاقِعَ الْقُوَّاتِ الرُّوِسِيَّةَ، وَمَوَاقِعَ التَّحَكُّمِ، وَالدِّفَاعَ الْجَوِّيّ، وَعِشْرِينَ (20) مَخْزَنَ ذَخِيرَةٍ.
وَيَوْمَ السَّبْتِ، قَالَ الرَّئِيسُ الْأُوكْرَانِيُّ فُولُودِيمِير زِيلِينْسِكِي إِنَّ الْقُوَّاتِ الْأُوكْرَانِيَّةَ قَدِ اِسْتَعَادَتْ أَلْفِي (2000) كِيلُومِتْرٍ مِنَ الْأَرَاضِي الْأُوكْرَانِيَّةِ. وَقَدْ حَصَلَ هَذَا مِنْذُ بِدَايَةِ شَهْرِ سِبْتَمْبَرَ. وَفِي يَوْمِ الْجُمْعَةِ، قَالَ زِيْلِنْسِكِي إِنَّ قُوَّاتِ كِيِيْف قَدِ اِسْتَعَادَتْ ثَلَاثِينَ (30) بَلْدَةً. تَقَعُ هَذِهِ الْبَلْدَاتُ فِي شَمَالِ شَرْقِ الْبِلَادِ.
وَأَعْلَنَ الْجَيْشُ الْأُوكْرَانِيُّ أَنَّهُ وَصَلَ إِلَى حُدُودِ مَدِيْنَةِ إِزْيُوم. وَتَقَعُ هَذِهِ الْمَدِيْنَةُ فِي خَارْكِيف. وَقَالَ إِنَّ هُنَالِكَ مَعَارِكَ فِي مَدِيْنَةِ كُوبِيَانِسك. وَهَذِهِ الْمَدِينَةُ قَرِيبَةٌ مِنْ إِزْيُوم. وَفِي وَقْتٍ سَابِقٍ، أَعْلَنَ الْجَيْشُ الْأُوكْرَانِيُّ أَنَّهُ رَفَعَ الْعَلَمَ فِي مَدِينَةِ بِلَاكِلِيَا.
فِي الْمُقَابِلِ، قَالَتْ وُزَارَةُ الدِّفَاعِ الرُّوسِيَّةِ إِنَّهَا قَرَّرَتْ أَنْ تَنْشُرَ الْقُوَّاتِ الرُّوسِيَّةَ مِنْ إِزْيُوم وَبَالَاكلِيَا. وَقَدْ نَشَرَتْ وُزَارَةُ الدِّفَاعِ الْقُوَّاتِ الرُّوسِيَّةَ هُنَاكَ؛ كَيْ تَزِيدَ قُوَّةَ الْمَوَاقِعِ الَّتِي تَقَعُ فِي دُونِيتِسْك. وَقَالَ الْمُتَحَدِّثُ بَاسْم الْوُزَارَةِ، إِيْغُور كُونَاشِينْكُوف، إِنَّ الْقُوَّاتِ الرُّوسِيَّةَ قَدْ قَتَلَتْ أَكْثَرَ مَنْ أَلْفِي (2000) عَسْكَرِيٍّ فِي ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ. هَؤُلَاءِ الْعَسَاكِرُ مِنْ أُوكْرَانِيَا وَمِنْ دُوَلٍ أَجْنَبِيَّةٍ أُخْرَى.
وَأَعْلنَ الْجَيْشُ الرُّوسِيُّ أَنَّهُ سَوْفَ يُرْسِلُ قُوَّاتٍ جَدِيدَةً إِلَى خَارْكِيف؛ لِأَنَّ الْقُوَّاتِ الْأُوكْرَانِيَّةَ دَخَلَتْ تِلْكَ الْمِنْطَقَةَ. وَنَشَرَتْ وُزَارَةُ الدِّفَاعِ الرُّوسِيَّةُ صُوَرًا. فِي هَذِهِ الصُّوَرِ مُدَرَّعَاتٌ، وَمَدَافِعُ، وَشَاحِنَاتٌ. قَالَتِ الْوُزَارَةُ إِنَّ هَذِهِ الْأَسْلِحَةَ سَوْفَ تَذْهَبُ إِلَى مَنْطِقَةِ الْحُدُودِ الرُّوسِيَّةِ الْأُوكْرَانِيَّةِ. وَقَدْ رَأَى وَزِيرُ الْخَارِجِيَّةِ الْأَمْرِيكِيُّ، أَنْتُونِي بِلِينْكِن، الصُّوَرَ الَّتِي نَشَرَتْهَا الْوُزَارَةَ، فَقَالَ إِنَّ رُوْسِيَا تَدْفَعُ ثَمَنًا بَاهِظًا.
وَفِي وَقْتٍ سَابِقٍ مِنْ يَوْمِ السَّبْتِ، قَالَ الْمُتَحَدِّثُ بِاِسْمِ الْخَارِجِيَّةِ الْأُوكْرَانِيَّةِ، أُولِيغ نِيكُولِينكُو، فِي تَغْرِيدَةٍ عَلَى تُويتَر، إِنَّ أُوكْرَانِيَا تَحْتَاجُ أَسْلِحَةً. وَأَشَارَ إِلَى أَنَّ السَّلَامَ سَوْفَ يَحْدُثُ فِي أُوكْرَانِيَا بَعْدَ أَنْ تَخْسَرَ رُوسِيَا.
| هُجُومٌ مُضَاد | counter attack |
| بِاتِّجَاهِ الْجَنُوب | towards the south |
| مَوَاقِعُ التَّحَكُّم | sites of control |
| الدِّفَاعُ الْجُوِّي | air defense |
| مَخْزَن ذَخِيرَة | ammunition dump |
| فِي وَقْتٍ سَابِق | in an earlier time |
| فِي الْمُقَابِل | On the other side, in contrast |
| ثَمَنًا بَاهِظًا | heavy price |
| الْمُفْرَد | singular | الْجَمْع | plural |
| مَنْطِقَة | region | مَنَاطِق | regions |
| قُوَّة | force | قُوَّات | forces |
| حدٌّ | border | حُدُود | borders |
| بَلْدَة | town | بَلْدَات | towns |
| مَعْرَكَة | battle | مَعَارِك | battles |
| عَسْكَرِي | soldier | عَسَاكِر | soldiers |
| صُوْرَة | photo/picture | صُوَر | photos/pictures |
مُحَمَّدُ مَحْمُودُ الزُّبَيْرِيُّ This reading passage is about Mohammed Mahmoud Al-Zubairi, a Yemeni poet and…
من صدري نبت البَيْلَسان هاجر منصور سراج 5 مارس، 2026 كُلَّما مشتْ قربهم، لامستْ رائحةٌ…
حَظُّ الْبِنْتِ: الشَّجَرَةُ النَّاطِقَةُ This story is taken from a book entitled The Secret of…
القصيدة الجاهلية: البنية الخارجية هاجر منصور سراج 2 مارس، 2026 تعد البنية الخارجية الثلاثية للقصيدة…
مَحْمُودُ دَرْوِيشُ: صَوْتُ فَلَسْطِينَ This reading passage is about Mahmoud Darwish, a renowned Palestinian poet…
الْمِحْفَظَةُ الضَّائِعَةُ This story is taken from a book entitled Tibetan Folk Tales. The book…
View Comments
Excellent! The news articles are helping me a lot in learning Arabic. I use Google translate to translate the entire article and paste it into word to read side by side. I also use a google chrome extension Mouse Tooltip Translator to translate individual words by hovering over them.
We're glad that you find it informative.